什么风把你吹来了?(Shénme fēng bă nǐ chuīláile?)what brings you here; what blows you here.

Explanation

“什么风把你吹来了”表示看见某人时很意外。在遇到很久不见的朋友时或是很久没见的朋友突然来访的时候,常会用这句话,表示对朋友的到来感到意外。
“什么风把你吹来了(Shénme fēng bă nǐ chuīláile?)” is usually to express one’s surprise when meeting the friends who have not been seen for years, or the friends come to visit suddenly.

Words:

好久不见háojiǔ bújiàn:Long time no see;
xiū:repair.

Sentences

1、Jiă: Háojiŭ bú jiàn! Jīntiān shénme fēng bă nǐ chuīlái le?
甲:好久不见。今天什么风把你吹来了?
A: I haven't seen you for ages. What brings you here, today?

Yǐ: Wǒ lái chūchāi.
乙:我来出差。
B: I am on a business trip.

2、Jiă: Jīntiān shì shénme fēng bă nǐ chuīlái le,zhăo wǒ yǒu shì ma?
甲:今天是什么风把你吹来了,找我有事吗?
A: What brings you here? Can I help you?

Yǐ: Wǒ xiăng ràng nǐ bāng wǒ xiū yíxià diànnăo.
乙:我想让你帮我修一下电脑。
B: I want to ask you to repair my computer.

原文链接