真让人头疼。(Zhēn ràng rén tóu téng.)a headache; It’s nerve-racking

Explanation

从字面意思上讲,“头疼”是一种常见的病症。“真让人头疼” 表示某种情况或者某件事让某个或某些人感到麻烦或棘手,不容易解决。
Literally, “头疼”is a common disease. The meaning of “真让人头疼 ”is that somebody feels troubled about a certain situation which is difficult to resolve.

Words:

交通jiāotōnɡ:traffic;

面试miànshì:interview.

Sentences

1.Běijīng de jiāotōng zhēn ràng rén tóuténg.
北京的交通真让人头疼。
The traffic in Beijing is always a headache.

2.Wǒ bìxū chéngrèn wǒ juéde miànshì shì yí jiàn ràngrén tóuténg de shì qing.
我必须承认我觉得面试是一件让人头疼的事情。
I must confess I find interviews rather nerve-racking.

原文链接