旱鸭子 (hàn yāzi) a landlubber; non-swimmer

Usage:

“旱鸭子”是指从来不下水,只在陆地上饲养的鸭子。鸭子大都可以在水里生活并且会游泳的,所以旱鸭子用来比喻不会游泳的人。
"旱鸭子(hàn yāzi)" refers to the ducks which are raised on land and never swim. Almost all the ducks can live in water and can swim, so "旱鸭子" is a metaphor for people who can’t swim.

Sentences:

1、 Tā shì běifāng lái de “hàn yāzi”, bù kěnéng tiào dào hélǐ jiù rén de.
他是北方来的“旱鸭子”,不可能跳到河里救人的。
He is a landlubber from the north. It is impossible for him to rescue people in the river.

2、Zhèxiē háizi kě búshì hàn yāzi, tāmen jīngcháng dào cūnzi běibiān de hélǐ yóuyǒng.
这些孩子可不是旱鸭子,他们经常到村子北边的河里游泳。
These children aren’t landlubbers. They often swim in the river in the north of the village.

原文链接