Huainanzi(Masters in the Kingdom of Huainan) says that it was because of the characters Cangjie made that the Heaven rained grains and the ghosts cried at night.Xunzi(Hsun Tzu) and Shijing (The Book of Odes) and other ancient books also record he legend of Cangjie creating Chinese characters. By the Qin (221-206BC) and Han (206BC-220AD) dynasties, the legend had become more widespread and had more far-reaching influence.
淮南子[淮南国的主人]说过仓颉作书使得”天雨粟,鬼夜哭。“荀子、以及诗经和其他古书中同样记载了仓颉造字的传说,秦汉时期,传说波及开来,并逐渐深入人心。

Historians in the past once tried to prove whether there was a person named Cangjie in the history, and if there was one, when he lived, but they failed to draw a conclusion due to lack of irrefutable proofs.
过去的历史学家一度想要证明历史中是否真的存在仓颉一人,以及如果真的存在,是什么时候降临了人间,但是因为没有足够的证据他们无果而终。

Some people guessed that Cangjie was the historiographer of the Yellow Emperor. Xunzi thought Cangjie must have been a prehistoric wise man who sorted out and standardized the characters that had already been in use.
有些人猜测仓颉是黄帝时期的史官.荀子认为仓颉是一个学识渊博的古人,他整理以及规范了早已普及使用的汉字。

Evidently the legend of Cangjie creating Chinese characters cannot be accepted as the truth, for any script can only be a creation developed by the people to meet the needs of social life over a long period of trial and experiment. Chinese characters are a huge and complicated system, and it could only come into being after a long period of creation and development.
很明显仓颉造字的传说难以被人们作为事实接受,因为无论如何任何文字的发明需要人类不断地从社会生活中实验和提炼,这是一个漫长的过程。汉子有着庞大而复杂的系统,所以它的出现必须是在经历了很长的一段创造而发展的历程的。