红包 (hóngbāo) red packet (containing money as a gift); bribe or kickback

Usage:

“红包”最早是指过农历春节时长辈给小孩儿的装着钱的红纸包。后泛指包着钱的红纸包,包括婚嫁喜庆、初会或重要的相聚场合表示祝愿的红包,以及表示报答、奖励的红包以及贿赂他人的红包。
“红包(hóngbāo)” originally referred to the red packets containing money as a gift from the senior to the junior in Spring Festival. Later, it generally refers to the red packets with money in which are given as gifts on occasions of wedding, birthday party, first encounter or other important gatherings, and for showing gratitude, rewarding or even bribing.

Sentences:

1、Gōngxǐ fācái, hóngbāo nálái!
恭喜发财,红包拿来!
Congratulations get rich, red bag is taken!

2、Yánjìn yīshēng shōuqǔ huàn zhě jí jiā shǔ de hóngbāo.
严禁医生收取患者及家属的红包。
Doctors are forbidden to accept gift of money from patients and their family members.

原文链接