-
[Reading]
When You are Old《当你老了》---叶芝
当你老了,在夕阳下,看着身边同样满脸皱纹的老伴。然后回忆起年轻时的那些事情,会不会觉得身边的这个真的才是自己安心的归属。因为当年轻时的美貌,年轻时的一切都随风而逝的时候,他义无反顾的留下来,与你
-
[Reading]
窗外 Outside the Window
窗外的风景会引起你怎样的思绪?一直盼着的那个人何时会出现? What kind of feeling will you get when looking outside the window? When will the person you're looking forward to be back?
-
[Reading]
The Frog in the Shallow Well (Chinese)
Yī kǒu fèijǐnɡ lǐ zhù zhe yī zhī qīnɡwā。Yǒu yītiān, qīnɡwā zài jǐnɡ biān pènɡshànɡ le yī zhī cónɡ hǎi lǐ lái de d&ag...
-
[Reading]
如果我能放弃--If I Could Give up
我能是不是总在执着获得,不肯放弃,也不愿放弃?如果能够放弃 Are we always concern about gaining, don't give up nor don't wanna giving up? If we could give up
-
[Reading]
Talking about the clothing industry
衣食住行,衣是排在第一位。由此可见,服装在我们日常生活中的重要性。它不仅起到保暖透气等功能性的作用,同时还起到了美化我们的作用。在我们生活中的地位可见一斑。
-
[Reading]
行佣供母 Work as Laborer to Support Mother
行佣供母,二十四孝之一,说的是 东汉时齐国临淄人江革,少年丧父,侍奉母亲极为孝顺的故事。【原文】“后汉江革。少失父。独与母居。遭乱。负母逃难。数遇贼。或欲劫将去。革辄泣告有老母在。贼不忍杀。转客。
-
[Reading]
Talking about the design room
对于一个服装公司来说,设计室是一个至关重要的部分。是这个服装公司的心脏,源源不断的为公司提供新鲜的血液,让企业得以从中汲取营养,从而更好的发展。
-
[Reading]
The Analects of Confucius 学而第一(5)
Xue er is the first article of Lunyu which including 16 chapters. The content of Xue er touches upon on quite a few aspects about learning, daily practice for morals, friendships, etc. Let’s sta
-
[Reading]
Seeing Vice-Magistrate Du Off to his Post in Sichu
Different ages, different feelings. When facing the departure, the youth can always let it go. They will face it with a heroic feeling.
-
[Reading]
Talking about the designer and the pattern cutter
如果说设计室是一个服装公司的心脏的话,那么设计师必然就是这个公司的灵魂。用自己的思维和想法创造出一件件的作品,带给我们无比享受的视觉冲击。
-
[Reading]
哭竹生笋 Weep by Bamboo and New Bamboo Shoots Grow
《哭竹生笋》讲述了三国时孝子孟宗的孝行。此为《二十四孝》中的第二十则故事。原文孟宗,字恭武,少丧父。母老病笃,冬月思笋煮羹食。宗哭竹生笋无计可得,乃往竹林,抱竹而哭。孝感天地,须臾地裂,出笋数茎
-
[Reading]
The Analects of Confucius 学而第一(4)
Xue er is the first article of Lunyu which including 16 chapters. The content of Xue er touches upon on quite a few aspects about learning, daily practice for morals, friendships, etc. Let’s sta
-
[Reading]
wing your way home--Through The Yangzi Gorges
People often say that wishing to wing one's way home, but do you know how to express the feeling by Tang poetry? Let's learn about it together.
-
[Reading]
乳姑不怠 Milk Mother without Fail
《乳姑不怠》讲述了唐代崔山南人家里已经是做祖母的媳妇用乳汁孝养已经是曾祖母的婆婆,且永不懈怠的孝行。此为《二十四孝》中第二十二则故事。
-
[Reading]
The Analects of Confucius 学而第一(3)
Xue er is the first article of Lunyu which including 16 chapters. The content of Xue er touches upon on quite a few aspects about learning, daily practice for morals, friendships, etc. Let’s sta
-
[Reading]
恣蚊饱血 Feed Mosquitoes for Father
二十四孝之一,晋朝人吴猛,幼年母亲早逝,与父亲相依为命。由于家贫买不起蚊帐,每到夏夜,吴父常常因蚊虫叮咬而睡不好觉,吴猛年纪虽小,但非常有孝心,为了让父亲睡好,自己竟赤裸上身,让蚊子咬吸自己的血
-
[Reading]
The Analects of Confucius 学而第一 (2)
Xue er is the first article of Lunyu which including 16 chapters. The content of Xue er touches upon on quite a few aspects about learning, daily practice for morals, friendships, etc. Let’s sta
-
[Reading]
Pure Brightness(Qing Ming) Festival
Qing Ming Festival is a traditional festival in China,whice is to worship people who passed away.This simple text expresses great pain.Reading carefully,you will get the point.
-
[Reading]
A souvenir--At Heron Lodge
Would you write the words like "someone have visited here" when you come to the travel resorts in order to keep as a souvenir? Wait! Let's learn about the poetic expression together.
-
[Reading]
看童谣,学汉语 - 造梦人
People love the moon, no matter where you are, what nationality you are, we all share the same moon. In thousands of years, there are so many imaginations from the moon, it's in the sky, also in