-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 打折(dăzhé) discount
“打折” is a way of giving consumers a discount on the original price.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 干瞪眼 (gān dèng yǎn) look on in respire
“干瞪眼”means someone who stands by anxiously is unable to help.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 范儿 (fànr) style, manner
“范儿” means " energy " " manner", which refers that one is god in appearance, behavior, or in a certain style.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 无底洞 (wúdǐdòng) insatiable desires
The literal meaning of “无底洞”is a bottomless pit that can never be filled since it’s failed to see the bottom.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 鬼把戏 (guǐ bǎxì) dirty trick
“鬼把戏” means insidious acts or the tricks to play on somebody. It has derogatory meaning.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 年会 (niánhuì) annual meeting
t the end of the year, many businesses organize meetings to summarize the year’s work, encourage the morale of teams and look forward to a better future.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 休假 (xiū jià) to go on vacation
休假” refers to off-days from work as mandated by law or contractual agreement.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 路边摊 (lùbiān tān) roadside stalls
“路边摊” refers to roadside stalls set up in areas with lots of pedestrian traffic. The merchants primarily sell clothing, trinkets and snacks.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 促销(cùxiāo) promotion
he word “促销” refers to activities carried out by businesses that want to improve their market share. Some examples include advertising, price cuts, and so on.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 催生 (cuī shēng) to hasten child delivery
“催生” refers to when doctors implement measures to induce an early birth according to the medical needs of a pregnant woman, and now is interpreted as forcing something into its current state
-
[Vocabulary]
2013年9月6日中国汉字听写大会题目(第六期)
本文为2013中国汉字听写大会9月6日周五晚 第六期大赛题目及详解,内容仅供参考。截止到2013年9月6日,中国汉字听写大会已经进行了六期比赛,《中国汉字听写大会》充分展示了中华汉字书写的真谛和魅力,在此列出
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 别担心 (bié dānxīn) don’t worry
“别担心” is usually used to comfort others when they are worried; it puts them at ease. It is often used at the beginning of a sentence.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 帮帮忙吧!(Bāng bāng máng ba!)Please help me!
“帮帮忙吧!” is generally used to ask for help or advice from others, and it contains meanings of praying for or asking urgently for something.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 海选 (hǎi xuǎn) open audition
“海选” refers to an audition or other selection process without entry requirements, meaning that everyone has an opportunity to participate.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 哪儿呀(nǎr ya) Please, no
“哪儿呀” is a modest way of answering for others’ praise, suggesting that the speaker is not that excellent.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 卖萌 (mài méng) acting cute
“卖萌” is to be deliberately cutesy in action or speech. It carries a neutral connotation.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 高富帅 (gāo fù shuài) Tall, rich and handsome
“高富帅” is a new word that has recently appeared on the internet. It describes a man who is tall, wealthy, and good looking.
-
[Vocabulary]
2013年8月30日中国汉字听写大会题目(第五期)
本文为2013中国汉字听写大会8月30日周五晚 第五期大赛题目及详解,内容仅供参考。截止到2013年8月30日,中国汉字听写大会已经进行了五期比赛,《中国汉字听写大会》充分展示了中华汉字书写的真谛和魅力,在此列
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 糊涂虫 (hútu chóng) addle head
“糊涂虫”refers to a person who is lack of common sense and doing something confused. It is a derogatory term.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 城府 (chéng fǔ) shrewdness
The original meaning of “城府” is the government office in the city which ordinary people are not easy to go into.