《dǎyúshājiā》shì jīnɡjùzhōnɡ zhùmínɡde jùmù。zhèɡexì běnshì《QìnɡDǐnɡZhū》(The Qing Ding Bing Ching Fling Zing Pearl)zhōnɡde liǎnɡzhé, yǒumìnɡ 《TǎoYúShuì》(Collecting the Fishing Tax)。sìqǔ 《ShuǐHǔHòuZhuàn》zhōnɡ LǐJùnshì ɡǎibiān érchénɡ, wéijīnɡjù yōuxiù jùmù zhīyī。
《打渔杀家》是京剧中著名的剧目。这个戏本是《庆顶珠》中的两折,又名《讨渔税》。似取《水浒后传》中李俊事改编而成。为京剧优秀剧目之一。

Lyrics:

Xiāoēn:【xīpíkuàisānyǎn】zuòyèwǎn chījiǔzuì héyīérwò, jiàchǎnɡjīmínɡ jīnɡxǐnɡle mènɡlǐnánkē。 èrxiándì zàihéxià xiānɡquànyúwǒ, tājiàowǒ bǎdǎyúdeshì yídàndiūquè。wǒběndānɡ bùdǎyú ɡuānménxiánzuò, zěnnàiwǒ jiāpínqiónɡ wújìnàihé。 qīnɡzǎoqǐ kāicháifēi wūyājiàoɡuò,fēiɡuòlái jiàoɡuòqù 【èrliù】quèshǐ wèihé? jiānɡshēnérláizhì zàicǎotánɡnèizuò, ɡuìyīnɡér pěnɡchá lái wèifùjiěkě。
萧恩:【西皮快三眼】昨夜晚吃酒醉和衣而卧,稼场鸡鸣惊醒了梦里南柯。二贤弟在河下相劝于我,他叫我把打鱼的事一旦丢却。我本当不打鱼关门闲坐,怎奈我家贫穷无计奈何。清早起开柴扉乌鸦叫过,飞过来叫过去【二六】却是为何?将身儿来至在草堂内坐,桂英儿捧茶来为父解渴。

Xiāo Guìyīnɡ: 【xīpí yáobǎn】zāobúxìnɡ wǒdeniánɡ zǎoyǐwánɡɡù, piěxiàle fùnǚmén kǔshòubēnbō。lǎodiēdiē zàicǎotánɡ hūhuànyúwǒ,jímánɡpěnɡxiānɡchá yǔfùjiěkě。
萧桂英:【西皮摇板】遭不幸我的娘早已亡故,撇下了父女们苦受奔波。老爹爹在草堂呼唤于我,急忙里捧香茶与父解渴。

The Qing Ding Bing Ching Fling Zing Pearl is a Chinese play. It dates back to the Song Dynasty and is still performed in adapted forms in the Beijing Opera. The play tells the story of a fisherman, his daughter, and some Robin Hood-like bandits who combat a powerful baron and his corrupt officials.

The play is a xi-pi play (one accompanied by the percussive instruments known as Western skins).

The great twentieth century Chinese actor Mei Lanfang frequently performed the role of the fisherman's daughter to great acclaim.

The play is known by many other titles:
The Lucky Pearl
The Fisherman's Revenge
A Fisherman Kills a Family
Collecting the Fishing Tax