161.Our first bill came yesterday, and we have some questions.

wǒmén zuótiān shōudào de dìyīzhānɡ zhànɡdān yǒuyìxiē wèntí
161.我们昨天收到的第一张帐单,有一些问题。

162.I sure hope I can answer them for you.

wǒ zhēnde xīwànɡ wǒnénɡ huídá nǐde wèntí
162.我真的希望我能回答你的问题。

163.It does appear that way.

shìde kànqǐlái hǎoxiànɡ shì zhèyɑnɡ de
163.是的,看起来好象是这样的。

164.Let me do some research on this and get back with you tomorrow.

qǐnɡ rànɡwǒ cháchá kàn mínɡtiān zài ɡěinǐ dáfu
164.请让我查查看,明天再给你答复。

165.As they are in such a damaged condition, we doubt we will be able to take delivery.

yóuyú tāmén cánsǔn rúcǐ yánzhònɡ kǒnɡpà wǒmén wúfǎ tíhuò
165.由于它们残损如此严重,恐怕我们无法提货。

166.Do you know the percentage of the damaged portion?

nǐmén zhīdào cánsǔn bùfende bǎifēnbǐ mɑ
166.你们知道残损部分的百分比吗?

167.We should require a survey report, so that we may know the extent of the damage.

wǒmén jiānɡ yāoqiú chūjù jiǎnyàn bàoɡào yǐbiàn wǒmén nénɡ liǎojiě sǔnhuài de chénɡdù
167.我们将要求出具检验报告,以便我们能了解损坏的程度。

168.You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they are unassailable.

nǐmén kěyǐ qīnyǎn kàndào wánhǎowúsǔn qínɡkuànɡ yǐjí huòwù wúfǎ xiāoshòu de yuányīn
168.你们可以亲眼看到完好无损情况以及货物无法销售的原因。

169.We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons.

wǒmén yào nònɡqīnɡchǔ huòwù shìfǒu zài yùnshū túzhōnɡ shòusǔn háishì zài xièhuò ɡuòchénɡzhōnɡ shòusǔn huòzhě biéde yuányīn
169.我们要弄清楚货物是否在运输途中受损,还是在卸货过程中受损,或者别的原因。

170.The goods were carefully packed and shipped here in excellent condition.

huòwù bāozhuānɡ dé hěn zǐxì zhuānɡchuán hěn xiǎoxīn zài zhèér wánhǎowúsǔn
170.货物包装得很仔细,装船很小心,在这儿完好无损。