Zài Zhōngguó, jǐhū suǒyǒu zhōng lǎo nián rén dōu yòngguò gāoyào, yóuqí shì yǒu yāobèi téngtòng děng zhèngzhuàng de lǎo nián rén. Rújīn, gāoyào yǐ chéngwéi xǔduō jiātíng de bìbèi yào. Nàme, gāoyào wéishénme huì zài zhōngguó shòudào rúcǐ guǎngfàn de huānyíng ne ?
在中国,几乎所有中老年人都用过膏药,尤其是有腰背疼痛等症状的老年人。如今,膏药已成为许多家庭的必备药。那么,膏药为什么会在中国受到如此广泛地欢迎呢?
In China, almost all the elderly people use herbal plasters, especially people with lower back pain. Nowadays, herbal plaster has become a basic medication for many families. So, why is plaster so popular in China?

Gāoyào zài Zhōngguó yóu lái yǐ jiǔ, shì zhōngyào de wǔ dà zhǒnglèi zhī yī. Rénmen zuìchū jiāng yáng 、zhū děng dòngwù de yóuzhī tú dào pífū shàng, fángzhǐ pífū dòngshāng lièkāi, huòzhě zhìliáo pífū shàng de kuìyáng. Táng 、sòng shíqī, zhōngyào dé dào le hěn dà fāzhǎn, gāoyào de zhǒnglèi zēngduō, zhìliáo fànwéi yě suí zhī kuòdà, bùjǐn néng yòngyú pífū bìng, hái néng yòngyú diē dǎ sǔnshāng děng. Dào le Qīngdài, gāoyào yǐjīng chéngwéi yìzhǒng pǔjí dù hěn gāo de wàiyòng yào le.
膏药在中国由来已久,是中药的五大种类之一。人们最初将羊、猪等动物的油脂涂到皮肤上,防止皮肤冻伤裂开,或者治疗皮肤上的溃疡。唐、宋时期,中药得到了很大发展,膏药的种类增多,治疗范围也随之扩大,不仅能用于皮肤病,还能用于跌打损伤等。到了清代,膏药已经成为一种普及度很高的外用药了。
Herbal plaster originated in China a long time ago and is one of five types of traditional Chinese medicine. People at first applied the oil of animals such as goats or pigs, to their skin in order to prevent frostbite, cracked skin, or to treat ulcers of the skin. During the Tang and Song Dynasty, traditional Chinese medicine developed greatly. The types of plaster increased and the therapeutic range expanded, including not only treatment of skin diseases, but also traumatic injuries etc. During the Qing Dynasty, herbal plasters became popular medicine for external use.