踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫(tà pò tiě xié wú mì chù,dé lái quán bù fèi gōng fu)Fancy finding by sheer luck what one has searched for far and wide

Explanation

“踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫”是说以前寻找时,脚上穿的铁鞋都磨破了都无法找到,没想到后来不花一分力气就找着了。比喻急需的东西费了很大的力气找不到,却在无意中得到。
“踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫” literally means stumbling across something purely by luck after a long and unsuccessful search that the iron shoes were even worn out. It is a metaphor for finding something by chance that should cost a great deal of effort.

Words:

bǐ:pen;
电视剧diànshì jù:drama;
导演dáoyǎn:director.

Sentences

1. Jiǎ:Wǒ zhǎo le hǎojiǔ de bǐ yuánlái yīzhí zài chōutì lǐ ne!
甲:我找了好久的笔原来一直在抽屉里呢!
A: The pen I have been searching for forever was in the drawer all along!

Yǐ:Zhēn shì” tà pò tiě xié wú mì chù,dé lái quán bù fèi gōng fu”a!
乙:真是“踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫”啊。
B: Fancy finding by sheer luck what you have searched for far and wide!

2.Jiǎ:Zhè bù diànshìjù de zhǔjué shì dǎoyǎn zài dìtiě shang zhǎodào de.
甲:这部电视剧的主角是导演在地铁上找到的。
A: The drama’s director found his lead actor on the subway.

Yǐ:” Tà pò tiě xié wú mì chù,dé lái quán bù fèi gōng fu”, tā zhīqián huā le hěn duō shíjiān dōu méi zhǎodào.
乙:“踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫”,他之前花了很多时间都没找到。
B: He found him solely by chance, as he had spent a lot of time searching without any result.

原文链接