臭美 (chòuměi) smug

Usage:

“臭美” 用来形容特别喜欢打扮的人。有时也用来讽刺某些人常常在别人面前夸耀、显示自己的漂亮能干或者自认为值得炫耀的东西。
“臭美”describes a person who particularly likes to dress up. It is sometimes used to satirize a person who is smug about his or her good-looking or abilities or shows off their possessions.

Sentences:

1、Tā zuì xǐhuan zhào jìngzi, zhēn chòuměi!
她最喜欢照镜子,真臭美!
She is smug to look herself in a mirror very much.

2、Bú Jiùshì mǎile yíliàng èrshǒuchē ma, yǒu shénme zhídé chòuměi de.
不就是买了一辆二手车吗,有什么值得臭美的。
Just a second-hand car. It is not worth to showing off.

原文链接