• 沪江网校
  • 互+公益
  • 学习资讯

    沪江英语

    沪江日语

    沪江韩语

    沪江法语

    沪江德语

    沪江西语
    沪江考研 沪江泰语 沪江俄语 沪江意语 沪江小语种
  • 学习工具
    • 沪江网校
    • 开心词场
    • 小D词典
    • 听力酷
    • 沪江题库
  • 帮助中心
  • 企业培训
  • 注册/登录
  • 我的课程
    您还没有参加班级!马上报班
  • 学习方案
  • 消息
    查看消息,请先登录哦
沪江汉语
search
⃠please enter what you want to inquire about
  • Basics
    • Pronunciation
    • Characters
    • Brief Intro
    • Basic Dialogue
  • Skill Enhancement
    • Speaking
    • Vocabulary
    • Grammar
    • Reading
    • Tutorials
  • Culture&Entertainment
    • Customs
    • Food
    • Songs
    • Movies&TV
    • Classics
  • Daily Life
    • City Guide
    • Daily News
    • Travel
  • Exams
    • HSK
    • YCT
    • BCT
  • [Speaking] 声声中国语:内行看门道,外行看热闹(Nèiháng kàn méndào, wàiháng kàn rènao)Dilettante watches the scene of bustle, adept guard the entrance

    This is a common saying in China. “内行” refers to people who are experts in certain fields and have rich knowledge and experience, while “外行” refers to the opposite ones. This saying means

    2013-09-07 10:00:00+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 声声中国语:放……一马。(Fàng ……yì mǎ.)let somebody off the hook; to make it easy on somebody later.

    In the period of three kingdoms, Guan Yu released Cao Cao to pay Cao’s obligation. Later, “放……(某人)一马”means to show mercy on somebody.

    2013-09-06 10:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 声声中国语:神不知,鬼不觉(Shén bù zhī, guǐ bù jué)doing things secretly

    The literal meaning of “神不知,鬼不觉” is that gods don’t know and ghosts don’t detect. It metaphorically describe doing things secretly.

    2013-09-05 10:00:00+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] Jijizhazha Chinese( Season IV)---Sky 01

    In this episode, you will learn some useful words about family. It is interesting that most family words refer to sky. It will make you convenient in your daily life. Let's go!

    2013-09-04 10:46:00+0800
    Chinese study in China Jijizhazha family
  • [Speaking] 声声中国语:犯不上。(fàn bú shàng.)It is not worth.

    The sentence “犯不上” is usually used in spoken language, which means “not worthwhile” or “should not”. People often say “犯不着” too.

    2013-09-04 10:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 声声中国语:总的来说(Zǒngde lái shuō)generally speaking

    “总的来说” is usually used at the beginning of a sentence to summarize an event or express a general opinion.

    2013-09-03 10:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 声声中国语:不打不相识(bù dǎ bù xiāngshí)from an exchange of blows, friendship grows

    The phrase “不打不相识” means that after fighting, two people can better understand each other, get along with each other, and become good friends.

    2013-09-02 10:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 声声中国语:饱汉不知饿汉饥(bǎo hàn bù zhī è hàn jī)The well-fed don’t understand how the starving suffer

    “饱汉不知饿汉饥” means that a well-fed doesn’t know the pain of hunger. It is a metaphor for how people in good situations cannot understand the troubles of others.

    2013-09-01 10:00:00+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 【Daily Sentences Translation】233 We should head for the cinema early.

    A Chinese saying: good good study, day day up!

    2013-09-01 08:30:01+0800
    daily sentence Chinese learn Chinese
  • [Speaking] Happy Chinese S1:Daily Life Chinese 快乐汉语:日常生活汉语 第4集 早点

    Happy Chinese(快乐汉语) is a fun and easy Chinese series. In Season I, it will focuses on daily life Chinese. It helps the foreigners to enjoy interesting Chinese culture. 快乐汉语系列一《日常生

    2013-09-01 08:00:00+0800
    HappyChinese DailyLife
  • [Speaking] 声声中国语:一言既出,驷马难追(Yī yán jì chū,sì mǎ nán zhuī)Once uttered, words cannot be taken back, even by riding a four-horse chariot.

    “一言既出,驷马难追” literally means that once something is said, the words uttered cannot be taken back even by riding them down on a four-horse chariot. It means that what is said cannot be t

    2013-08-31 10:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 【Daily Sentences Translation】232 The darkest hour is that before the dawn.

    A Chinese saying: good good study, day day up!

    2013-08-31 08:30:00+0800
    daily sentence Chinese learn Chinese
  • [Speaking] 声声中国语:仁者见仁,智者见智(Rén zhě jiàn rén,zhì zhě jiàn zhì)Different people see the same thing in different ways.

    “仁者见仁,智者见智” literally means that for the same thing, the benevolent see benevolence and the wise see wisdom. It is a metaphorical description to express that different people from diff

    2013-08-30 10:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 【Daily Sentences Translation】231 I take your word for it.

    A Chinese saying: good good study, day day up!

    2013-08-30 08:30:01+0800
    daily sentence Chinese learn Chinese
  • [Speaking] 声声中国语:请让一让(Qǐng ràng yī rang)Please excuse me

    “请让一让” is a polite way of getting others’ attentions, and it is usually used when asking others to let one pass through.

    2013-08-29 10:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 声声中国语:……来着(……lái zhe)

    “……来着” is used at the end of question to express that you have forgotten what you once remembered.

    2013-08-28 11:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 声声中国语:爱……不……(Aì……bu……)It’s up to you

    爱 A 不 A is a fixed structure. The speaker wants the listener to perform the action “A.” However, it is generally used when the listener has not yet done so, meaning that the speaker is very u

    2013-08-27 11:00:00+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • [Speaking] 【Daily Sentences Translation】230 I'd like to reserve a table for three.

    A Chinese saying: good good study, day day up!

    2013-08-27 06:00:01+0800
    daily sentence Chinese learn Chinese
  • [Speaking] 【Daily Sentences Translation】229 They went for a stroll in the park.

    A Chinese saying: good good study, day day up!

    2013-08-26 13:45:00+0800
    daily sentence Chinese learn Chinese
  • [Speaking] 声声中国语:别这么想(bié zhème xiǎng)don’t think that way

    “别这么想” is used to tell the others that the results they expect will not happen; it implies consolation. It can appear at the beginning of a sentence.

    2013-08-26 11:00:01+0800
    learn Chinese Chinese 中文
  • «
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • »
  • Winter Solstice

  • Christmas in China

  • 2014年中国汉字听写大会

  • 中国汉字听写大赛

  • 华语教学出版社Sinolingua

  • 环球汉语Encounters

  • 专题汇总:
  • Winter Solstice
  • Christmas in China
  • 2014年中国汉字听写大会
  • 中国汉字听写大赛
  • 华语教学出版社Sinolingua
  • 环球汉语Encounters
  • Heavy Snow
  • Minor Snow/Light Snow
  • Winter Begins
  • Frost's Descent
  • The Double Ninth Festival/Chung Yeung
  • Cold Dews
  • 2013 Autumn Equinox
  • 2013 Mid-autumn Festival
  • 2013 White Dews

Learn Chinese Speaking

  • JijizhazhaChinese
  • Daily Sentence

Learn Chinese Reading

  • Chinese Poems
  • Chinese Songs

Learn Chinese Grammar

  • Grammar Rules
  • Grammar Mistakes

Chinese Word

  • Chinese Buzzwords
  • Chinese Idioms

Chinese TextBook

  • Chinese Alphabet
  • Primary Textboo
  • Growing up with Chinese
  • Happy Chinese

Chinese Art

  • Chinese Art
  • Business Culture
  • Chinese Food
  • Chinese Movie

About China

  • Living Tips
  • Ethnic Minority
  • Chinese Historyd
  • Chinese Character

Most Read