-
[Vocabulary]
Chinese idioms:做贼心虚(zuò zéi-xīn xū)
“做贼心虚”比喻做了坏事的人,因怕被人发现,因此总觉得心里不安。Metaphorically, “做贼心虚”means people who do bad things feel uneasy, because they are afraid they will be discovered.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:画龙点睛 (Huàlóngdiǎnjīng)
画龙点睛:比喻说话、作文或进行艺术创作时在关键的地方加上精彩的一笔,使内容更加生动传神。 It means to make the finishing point in art or literary works to make it more alive.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:爱不释手ài bú shì shǒu【视频】
爱不释手,喜欢得不肯放手,形容非常喜欢。It means something is so delighted with it that one could hardly bear to put it down.
-
[Vocabulary]
每日一词:如意算盘(rúyì suànpán)
“如意算盘”比喻有的人考虑问题的时候,根据自己的愿望,只从好的方面和只为自己或己方做打算。如意算盘(rúyì suànpán) literally means a user-friendly abacus. It is often a metaphor for calculation
-
[Vocabulary]
每日一词:白名单(Bái míngdān )white list
在广告上我们也会看到好些商品被列为“国家免检“之类的产品,信誉和质量似乎都很有保障的样子,那么这些产品的企业登上的自然就是white list了。
-
[Vocabulary]
每日一词:假面时代 (Jiǎmiàn shídài )PS generation
PS generation describes the phenomenon that many people would like to polish their photos to perfection with Photoshop software before uploading them to social networking websites or microblogs.
-
[Vocabulary]
每日一词:垃圾时尚(Lājī shíshàng )Trashion
Trashion(trash“垃圾”和fashion“时尚”的合成词)指用旧的、废弃的、捡来的或者重新改装的部件制作的艺术品、珠宝,及家居时尚用品,即“ 垃圾时尚”。
-
[Vocabulary]
每日一词:丁狗族(Dīnggǒu Zú ) DINKWAD
在生活和工作压力的重压下,越来越多的年轻人选择做“丁克”。不过,还有那么一群人,他们觉得养孩子实在太费劲,所以选择养宠物狗,这样既能帮他们驱赶孤寂,又不需要投入太多的精力。这群人被称为“丁狗族”
-
[Vocabulary]
每日一词:威武Wēiwǔ
威武在这里指有威风或气派。In modern Chinese society, the youth will pick up the symbol V directly , which is similar to "Wei Wu" in pronunciation , to express their admiration toward the image or
-
[Vocabulary]
每日一词:蜗婚(Wō hūn ) Living together apart
因为无法单独承担房产月供或租金,越来越多的夫妻选择离婚后仍然生活在同一个屋檐下。“蜗婚”一族选择 离婚后还住在一处,那么我们就可以用living together apart来表示他们的这个状态。
-
[Vocabulary]
每日一词:玩命(wánmìng) to risk one's life
“玩命(wánmìng)”means to act regardless of the hazard or not take one’s life seriously. It is usually said with a mocking tone. People also say “玩儿命” in spoken language.
-
[Vocabulary]
每日一词:拿手(náshǒu)be good at
“拿手(náshǒu)”means being adept or good at something. The commonly used pattern is “sb. 做(zuò) sth. 很拿手(hěn náshǒu)”. Sometimes people also say “拿手好戏(náshǒu hǎoxì)”
-
[Vocabulary]
每日一词:不到黄河心不死 (bù dào huáng hé xīn bù sǐ)
不到黄河心不死:比喻不到绝境(无路可走的地步)不肯死心,也比喻不达到目的决不罢休。Chinese often use this phrase to indicate one will never give up Until all hope is gone.
-
[Vocabulary]
每日一词:掌上明珠 (zhǎngshàng míngzhǔ)a beloved daughter
"掌上明珠(zhǎngshàng míngzhǔ)" literally means a valuable pearl in one’s palm. It is a metaphor to refer to the child, usually the daughter, who is dearly loved by his/her parents.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:如鱼得水 Rú yú dé shuǐ
The original meaning of “如鱼得水” is to be like a fish in water. Metaphorically, it refers to individuals who are well suited to each other or to a beneficial environment.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:百闻不如一见 (Bǎiwén bùrú yíjiàn)
百闻不如一见,听到一百次,也不如亲自去看一次。The literal meaning of this phrase is that it’s better to see something once than to hear about it a hundred times.
-
[Vocabulary]
每日一词:钻牛角尖(zuān niújiǎojiān ) get into a blind alle
The phrase "钻牛角尖(zuān niújiǎojiān)" has a negative meaning which is commonly used to criticize those people who pay too much attention to small details or problems that cannot be solved f
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:半途而废( Bàntú-érfèi )
“半途而废”原指走路走到一半停下来。比喻事情没有做完就不做了。The original meaning of “半途而废” refers to stopping halfway through a walk. Metaphorically, it means to give up halfway.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:百发百中(Bǎifā-bǎizhòng )
“百发百中”形容射箭技术的高明。比喻每次都能命中目标。"百发百中" is used to describe great archery skills. It means one can hit the target in every shot.
-
[Vocabulary]
每日一词:猴年马月(hóunián mǎyuè)indefinite time
"猴年马月(hóunián mǎyuè)" means there is no specific deadline for an on-going thing or specific date for occurrence of the thing. It also indicates that something is unlikely accomplished.