• 沪江网校
  • 互+公益
  • 学习资讯

    沪江英语

    沪江日语

    沪江韩语

    沪江法语

    沪江德语

    沪江西语
    沪江考研 沪江泰语 沪江俄语 沪江意语 沪江小语种
  • 学习工具
    • 沪江网校
    • 开心词场
    • 小D词典
    • 听力酷
    • 沪江题库
  • 帮助中心
  • 企业培训
  • 注册/登录
  • 我的课程
    您还没有参加班级!马上报班
  • 学习方案
  • 消息
    查看消息,请先登录哦
沪江汉语
search
⃠please enter what you want to inquire about
  • Basics
    • Pronunciation
    • Characters
    • Brief Intro
    • Basic Dialogue
  • Skill Enhancement
    • Speaking
    • Vocabulary
    • Grammar
    • Reading
    • Tutorials
  • Culture&Entertainment
    • Customs
    • Food
    • Songs
    • Movies&TV
    • Classics
  • Daily Life
    • City Guide
    • Daily News
    • Travel
  • Exams
    • HSK
    • YCT
    • BCT
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 跑腿 (pǎotuǐ) run errands

    "跑腿 (pǎotuǐ)" has two meanings. One is to serve others for money or for free. The other is to run here and there to do odds and ends for oneself.

    2013-10-18 06:00:00+0800
    china phrase 跑腿 run errands
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 得手 (Dé shǒu) to succeed in doing something smoothly

    “得手” metaphorically means to succeed in doing something smoothly.

    2013-10-17 06:00:00+0800
    china phrase 得手
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 卖关子 (Mài guānzi) stop a story at a climax to keep the listeners in suspense

    “卖关子” means stopping a story at a climax to keep the listeners in suspense.

    2013-10-16 06:00:00+0800
    china phrase 卖关子
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 风凉话 (Fēng liáng huà) an onlooker's unsolicited comments

    “风凉话”means discouraging or taunting somebody.

    2013-10-15 06:00:01+0800
    china phrase 风凉话
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 闷葫芦 (mèn húlu) an enigma

    “闷葫芦”means a person who does not speak a lot as a calabash gourd or an enigma that is difficult to understand.

    2013-10-13 06:00:01+0800
    china phrase 闷葫芦
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 跳槽 (tiàocáo) job hopping

    The original meaning of “跳槽” is that cattle jump the trough to eat in another one.

    2013-10-12 06:00:00+0800
    china phrase 跳槽 job hopping
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 软柿子 (ruǎn shìzi) a push-over

    “软柿子(ruǎn shìzi)” originally and literally means a soft persimmon.

    2013-10-10 06:00:00+0800
    china phrase 软柿子
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 小菜一碟 (Xiǎocài yìdié) a piece of cake

    The original meaning of "小菜一碟" is a small dish.

    2013-10-09 06:00:00+0800
    china phrase 小菜一碟
  • [Vocabulary] 2013年9月27日中国汉字听写大会题目(第九期)

    本文为2013中国汉字听写大会9月27日周五晚 第九期大赛题目及详解,内容仅供参考。截止到2013年9月27日,中国汉字听写大会已经进行了九期比赛,《中国汉字听写大会》充分展示了中华汉字书写的真谛和魅力,在此列

    2013-09-29 16:38:38+0800
    汉字听写 听写大会 2013听写大会
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 里程碑 (lǐchéng bēi) milestone

    The original meaning of“里程碑”is stele to mark the mileage of the highway and the road in the urban and rural area.

    2013-09-29 06:00:01+0800
    china phrase 里程碑 milestone
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 拔尖(儿)bájiān(r) the top best

    “拔尖” is a spoken language which describes people or things better than the ordinary ones or the top best.

    2013-09-28 06:00:00+0800
    china phrase 拔尖儿
  • [Vocabulary] 2013年9月20日中国汉字听写大会题目(第八期)

    本文为2013中国汉字听写大会9月20日周五晚 第八期大赛题目及详解,内容仅供参考。截止到2013年9月20日,中国汉字听写大会已经进行了八期比赛,《中国汉字听写大会》充分展示了中华汉字书写的真谛和魅力,在此列

    2013-09-27 11:20:22+0800
    汉字听写 听写大会 2013听写大会
  • [Vocabulary] 2013年9月13日中国汉字听写大会题目(第七期)

    本文为2013中国汉字听写大会9月13日周五晚 第七期大赛题目及详解,内容仅供参考。截止到2013年9月13日,中国汉字听写大会已经进行了7期比赛,《中国汉字听写大会》充分展示了中华汉字书写的真谛和魅力,在此列

    2013-09-27 11:18:09+0800
    汉字听写 听写大会 2013听写大会
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 开小差(kāi xiǎo chāi) slope away

    “开小差” original means a solider deserted from the army.

    2013-09-27 06:00:00+0800
    china phrase 开小差 slope away
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 吃苦 (chīkǔ ) to suffer or to bear hardships

    The word “吃苦” means The literal meaning of “吃苦” means eating bitter. It is a metaphor of suffering or bearing hardships.

    2013-09-26 07:00:01+0800
    china phrase 吃苦
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 插手 (chāshǒu) to intervene

    “插手”means to intervene or to interfere. People often say“插手……事务”.

    2013-09-25 08:00:01+0800
    china phrase 插手 intervene
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 炮灰 (pàohuī) cannon fodder

    “炮灰”means the cannon fodder. Now, it indicates someone who is sacrificed for other’s benefits.

    2013-09-24 08:00:00+0800
    china phrase 炮灰 victim
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 草根 (cǎo gēn) grass roots

    “草根” describes people or things related to the broader public, local institutions or the countryside.

    2013-09-23 09:00:01+0800
    china phrase 草根 grass roots
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 海归 (Hǎiguī)

    “海归” refers to people who return to their home countries to work or start businesses after having studied or worked overseas.

    2013-09-22 07:00:01+0800
    china phrase 海龟
  • [Vocabulary] Chinese phrase translation: 风声 (fēngshēng) Sound of the wind

    The original meaning of “风声” is the sound of the wind. It metaphorically means news or rumor which is not so sure unusually.

    2013-09-21 08:00:00+0800
    china phrase 风声 news or rumor
  • «
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • »
  • Winter Solstice

  • Christmas in China

  • 2014年中国汉字听写大会

  • 中国汉字听写大赛

  • 华语教学出版社Sinolingua

  • 环球汉语Encounters

  • 专题汇总:
  • Winter Solstice
  • Christmas in China
  • 2014年中国汉字听写大会
  • 中国汉字听写大赛
  • 华语教学出版社Sinolingua
  • 环球汉语Encounters
  • Heavy Snow
  • Minor Snow/Light Snow
  • Winter Begins
  • Frost's Descent
  • The Double Ninth Festival/Chung Yeung
  • Cold Dews
  • 2013 Autumn Equinox
  • 2013 Mid-autumn Festival
  • 2013 White Dews

Learn Chinese Speaking

  • JijizhazhaChinese
  • Daily Sentence

Learn Chinese Reading

  • Chinese Poems
  • Chinese Songs

Learn Chinese Grammar

  • Grammar Rules
  • Grammar Mistakes

Chinese Word

  • Chinese Buzzwords
  • Chinese Idioms

Chinese TextBook

  • Chinese Alphabet
  • Primary Textboo
  • Growing up with Chinese
  • Happy Chinese

Chinese Art

  • Chinese Art
  • Business Culture
  • Chinese Food
  • Chinese Movie

About China

  • Living Tips
  • Ethnic Minority
  • Chinese Historyd
  • Chinese Character

Most Read