wánɡfǔ wénhuà shì zhōnɡhuá mínɡzǔ chuántǒnɡ wénhuà de zhònɡyào zǔchénɡ bùfen
王府文化是中华民族传统文化的重要组成部分,

shì liánjiē ɡōnɡtínɡ wénhuà hé pínɡmín wénhuà de qiáoliánɡ
是连接宫廷文化和平民文化的桥梁,

wèiyú běijīnɡ xīchénɡqū qiánhǎi xījiē de ɡōnɡwánɡfǔ
位于北京西城区前海西街的恭王府,

shì zhōnɡɡuó xiàncún wánɡfǔzhōnɡ bǎocún zuì wánzhěnɡ de qīnɡdài wánɡfǔ
是中国现存王府中保存最完整的清代王府,

shì zhōnɡɡuó de wánɡfǔ wénhuà de dàibiǎo
是中国的王府文化的代表。

The Prince's Mansion culture is the core part of traditional Chinese culture, which bridges imperial culture and normal citizen culture. The Prince Gong's Mansion, Gong Wang Fu, locates at Qianhai Xijie to the north of Shichahai, is the best preserved Qing Dynasty princely mansion and also a fine example of ancient Chinese Prince's Mansion culture.

zhōnɡɡuó chuántǒnɡ wénhuà zhōnɡ fēnɡshuǐ zhīxué shì zhōnɡɡuó tèyǒu de xuéwèn
中国传统文化中,“风水”之学是中国特有的学问。

běijīnɡ jùshuō yǒu liǎnɡtiáo lónɡmài yí shì tǔlónɡ jí ɡùɡōnɡ de lónɡmài
北京据说有两条龙脉,一是土龙,即故宫的龙脉;

èr shì shuǐlónɡ zhǐ hòuhǎi hé běihǎi yíxiàn
二是水龙,指后海和北海一线,

ér ɡōnɡwánɡfǔ zhènɡhǎo zài hòuhǎi hé běihǎi zhījiān de liánjiēxiàn shànɡ
而恭王府正好在后海和北海之间的连接线上。

In ancient Chinese culture, the study of "Fengshui", geomancy, was one of the special cultures. It 's said that Beijing have 2 dragon veins, one is the earth vein, namely the vein of Forbidden City, another one is water vein, referring to the line of Houhai and Beihai, and it just so happened that Prince Gong's Mansion located on the joint of Houhai and Beijing, namely the dragon vein.

yuèyá hérào rúlónɡpán xīshān yuǎnwànɡ rúhǔjù“
月牙河绕宅如龙蟠,西山远望如虎踞”,

zhèshì shǐshūshànɡ duì ɡōnɡwánɡfǔ de miáoshù
这是史书上对恭王府的描述。

xiàncún wánɡfǔzhōnɡ bǎoliú zuì wánzhěnɡde ɡōnɡqīnwánɡfǔ
现存王府中保存最完整的恭亲王府,

zuòluò zài fēnɡjǐnɡ xiūlǐde běijīnɡ shíshàhǎi de xīnánjiǎo de jiēxiànɡ zhīzhōnɡ
坐落在风景秀丽的北京什刹海的西南角的街巷之中。

ɡōnɡqīnwánɡfǔ de qiánshēn yuánwéi qīnɡdài qiánlónɡcháo quánchén hé shēn de dìzhái
恭亲王府的前身原为清代乾隆朝权臣和珅的第宅

hé jiāqìnɡ huánɡdì de dìdi yǒnɡlín de fǔdǐ
和嘉庆皇帝的弟弟永璘的府邸。

qiánlónɡ sìshíyī nián jí ɡōnɡyuán yīqīqīliù nián hé shēn kāishǐ zàizhè dōnɡ yī qiánhǎi
乾隆四十一年,即公元1776年,和珅开始在这东依前海,

bèikào hòuhǎi de wèizhì xiūjiàn tāde háohuá zháidì shíchēnɡ hédì
背靠后海的位置修建他的豪华宅第,时称“和第”。

xiánfēnɡ yuánnián jì yībāwǔyī nián qīnɡmò zhònɡyào zhènɡzhì rénwù ɡōnɡqīnwánɡ
咸丰元年,即1851年,清末重要政治人物恭亲王,

chénɡwéi zhèsuǒ zhāizì de dìsāndài zhǔrèn ɡǎimínɡ ɡōnɡwánɡfǔ
成为这所宅子的第三代主人,改名恭王府,

ɡōnɡwánɡfǔ zhīmínɡ yóucǐ yányònɡ zhìjīn
恭王府之名由此沿用至今。

yízuò ɡōnɡwánɡfǔ bànbù qīnɡcháo shǐ
“一座恭王府,半部清朝史”

shì lìshǐ dìlǐ xuéjiā hóu rénzhī duì ɡōnɡwánɡfǔ de pínɡjià
是历史地理学家侯仁之对恭王府的评价。

The note described Prince Gong's Mansion on history book goes" Surrounded by Crescent River like a dragon, overlook at the west mountain like a tiger". The best-preserved Prince Gong's Mansion is located on the small lane to the northwest of Beijing's Shichahai, which is famous for its absorbing sightseeing. The mansion was originally the private residence of Heshen, a member of the imperial guard of Qing Dynasty Emperor Qianlong and it was constructed around the year of 1776. Before long Heshen was promoted to position normally occupied by the most experienced officials, enabling him to acquire great wealth. The aging Qianlong did nothing to curb Heshen's corruption but his successor, Emperor Jiaqing had Heshen executed and his property was confiscated. Eventually around the year of 1850, the mansion was passed to Prince Gong and it is his name that was to become that of the mansion.