Sweet Green Rice Ball 青团

Sweet Green Rice Ball 青团

The sweet green rice ball is a Qingming Festival (Tomb Sweeping Day) food popular in Jiangsu and Zhejiang Provinces. It is also a must-have offering at ancestral rituals in the south of the Yangtze River.
Like glutinous rice dumpling, Qingtuan is made from glutinous rice and stuffed with red bean paste. The difference is that squeezed wormwood or brome grass is used in the making of wrapper.
清明时节,江南一带有吃青团子的风俗习惯。青团子是用艾叶(也可以用其他绿色菜叶代替)捣烂后挤压出汁,接着取用这种汁同晾干后的水磨纯糯米粉拌匀揉和,然后开始制作团子。团子的馅心是用细腻的糖豆沙制成。

New words
青团qīnɡ tuán:Sweet Green Rice Ball

Qingming Fruit 清明果

Qingming Fruit 清明果

Qingming fruit (or Qingming guo). It looks like dumplings in shape, but tastes different from dumplings. The wrapper of Qingming fruit is made from squeezed wormwood, rice and glutinous rice. Finally, it is stuffed with bean filling and cooked by steaming. Aside from sweet fillings, people also use diced bacon, dried bamboo shoot, diced mushroom and dried beancurd as substitutes.
清明果,形状有些像饺子,但味却截然不同。清明果的皮是一种叫艾的植物做成的,将艾叶捣烂与米粉搅伴在一起,做成碧绿色的面团,鲜嫩欲滴。清明果的馅也是很讲究的,制作精细。有熏肥肠伴芥菜末的,有豆腐干和着韭菜的,还有其他各类美味的搭配。清明包果包起来和包饺子有异曲同工之效,但包清明果似乎更精致些,那褶折得就像花边一样。

New words:
清明果qīnɡmínɡ ɡuǒ:Qingming Fruit 

Sanzi 馓子

Sanzi 馓子

Eating Sanzi (or deep-fried dough twist)on Qingming Festival is a convention throughout China. Sanzi is a kind of fried food. People called it cold food in the old days.
我国南北各地清明节有吃馓子的食俗。“馓子”为一油炸食品,香脆精美,古时叫“寒具”。

New words:
馓子sǎn zǐ:Sanzi 

Spiral Shell 清明螺

Spiral Shell 清明螺

The Qingming Festival is the right time for eating spiral shell. Spiral shell is abundant in this season.
清明时节,正是采食螺蛳的最佳时令,因这个时节螺蛳还未繁殖,最为丰满、肥美。

Around the time of Qingming, snails are very fat. There is a proverb, “A snail in Qingming is as big as a goose.” In rural families, people have the custom of eating snails on Qingming Festival. On the day, people pick out the snail flesh with needles for cooking, which is called tiaoqing. Then, they threw the snail shells on the roofs and the sound of shells rolling on the roof can drive mice away. Without mice, people can raise silkworms at home after Qingming Festival.
俗话说:“清明粽子稳牢牢。”清明前后,螺蛳肥壮。俗话说:“清明螺,赛只 鹅。”农家有清明吃螺蛳的习惯,这天用针挑出螺蛳肉烹食,叫“挑青”。吃后将螺蛳壳扔到房顶上,据说屋瓦上发出的滚动声能吓跑老鼠,有利于清明后的养蚕。

New words:
luó:Spiral Shell