The annual global "Chinese Bridge"- Chinese Proficiency Competition for College Students has kicked off in London. Twenty eight Chinese language learners from universities across the country competed in the UK final, held in the British Museum over the weekend.
一年一度的“汉语桥”世界大学生中文比赛是由中国国家汉办主办的活动,各国学习汉语的大学生济济一堂,展示汉语水平及对中国文化的热爱和了解。16日,这一赛事本年度的揭幕战在英国伦敦举行。

Anna Brunner from the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London, won the Grand Prize, and Meghan Ghent from the University of Edinburgh, grabbed First Prize.They will now join winners from other countries to compete in the semi-finals, and later the finals, to be held in China this summer, for chances to win scholarships to further their Chinese studies.
2013年“汉语桥”全英大区赛决赛在大英博物馆举行,经过预赛、复赛的争夺,10名来自伦敦大学亚非学院、爱丁堡大学等英国著名学府的选手通过主题演讲、汉语常识及才艺表演3个环节,展示了他们的汉语水平。最终,来自伦敦大学亚非学院的冷冰清最终获得了英国赛区的特等奖。来自爱丁堡的金梅根获得了一等奖。经过评委的严格评判,来自伦敦大学亚非学院的冷冰清最终获得了英国赛区的特等奖,她将与其他3位同学一起,前往中国参加“汉语桥”比赛的全球总决赛。 

Anna Brunner from the School of Oriental and African Studies (SOAS), University of London, wins the Grand Prize.
来自伦敦大学亚非学院的冷冰清最终获得了英国赛区的特等奖。

获特等奖的冷冰清曾在中国居住,当时接待她的主人姓冷,她于是给自己取了这个有点冷的名字,但台上的她却很火:汉语基本功扎实,语调非常自如,才艺表演也感染和震撼了全场,她会吹笛子,唱起著名歌曲《橄榄树》更是音色优美。冷冰清也介绍了她学习汉语的历程:“就是我上高中的时候留学一年的时间,后来又回去工作了一段时间。然后就是在家自己学。因为是一种爱好嘛,就自己一直学。就是得找自己感兴趣的一些话题,或者是要学的(东西),要学得让自己感兴趣。就是日常生活是我非常感兴趣的一部分,就是普通人、老百姓的生活。我觉得最大的帮助肯定是让你了解另一个世界。”

Meghan Ghent from the University of Edinburgh, grabbed First Prize.
来自爱丁堡的金梅根获得了一等奖。

曾在大连学习过一年中文,她的演讲幽默生动,模仿大连出租车司机师傅的声音和样子都惟妙惟肖。来自爱丁堡大学的金梅根同学透露说,学好汉语的一个诀窍,就是在中国多坐出租车,让喜欢聊天的司机师傅多教教自己。“生活中有了问题,问问司机,也许会得到一个不错的答案。有一位司机就曾告诉我,‘一个真正爱你的人是觉得你是世界上最漂亮的。’这就是所谓的‘情人眼里出西施’吧。当然,还有很多司机会直接说:‘要不,把我儿子介绍给你吧!’”