捧场 (pěngchǎng) to roll logs for sb.

Usage:

“捧场”本义是指专门到剧场为演员的表演喝彩。后引申义是为别人的表演加油或支持别人的活动,常用的结构是“为/给某人捧场”。
“捧场” originally means to cheer an actor’s performance in theater. It extendedly means to cheer or support somebody’s performance. The common structure is “为/给某人捧场”.

Sentences:

1、Jīnwǎn Lǐ Míng cānjiā gēchàng bǐsài, xīwàng dàjiā dōu lái pěngchǎng.
今晚李明参加歌唱比赛,希望大家都来捧场。
Li Ming is in the singing contest tonight. I hope you all come.

2、Zhè jiā gōngsī chénglì shí, hěn duō míngrén dōu lái pěngchǎng.
这家公司成立时,很多名人都来捧场。
The company was greeted by many celebrities when it was founded.

原文链接