Results found with the tag 'learnChinese' , 191 articles in total.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:杯弓蛇影(Bēigōngshéyǐng)
杯弓蛇影,将映在酒杯里的弓影误认为是蛇。比喻因疑神疑鬼而引起恐惧。Mistake the shadow of a bow in one's cup as a snake. The idiom is used to refer to the fear caused by self-created suspicion.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:自相矛盾(Zìxiāngmáodùn)
成语自相矛盾(Zìxiāngmáodùn) 比喻语言、行动前后不一致或互相抵触。This idom means be not consistent with oneself or being self-contradictory.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:纸上谈兵(Zhǐ Shàng Tán Bīng)
纸上谈兵在纸面上谈论打仗,喻没有实际经验,只会照着书本空谈,不能成为现实。纸上谈兵 literally means talk about strategy on paper. It refers to those who have no practical experience and are only g
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:郑人买履 (Zhèngrénmǎilǚ)
郑人买履这个故事讽刺了有些人做事只相信刻板的教条,不懂得根据实际情况灵活变通。This story satirizes those who follow certain inflexible rules too strictly, and do not know how to adapt to the circ
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:凿壁借光 (Záobì-jièguāng)
凿壁借光是凿开墙壁,偷借邻居家的灯光读书。指在艰苦的条件下坚持刻苦学习。Záobì-jièguāng is to make a hole in the wall and read a book by stealing the light from a neighbor. It refers to studyi
-
[Customs]
Chinese idioms:大义灭亲 (Dàyì mièqīn)
“大义灭亲”是指为了维护正义,对犯错的亲属不循私情,使其受到应得的惩罚。“大义灭亲” means to place righteousness above family loyalty.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:大材小用 (Dàcáixiǎoyòng)
大材小用:“大材小用”指将很大的材料用在微小的地方,比喻对人才的使用不当。 "大材小用" means to put a great material for a petty use. It is a metaphor for misusing people's talents.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:草船借箭 (Cǎochuánjièjiàn)
“草船借箭”比喻凭借智慧,借助别人的人力或财力来达到自己的目的。"草船借箭(cǎochuánjièjiàn)" means achieving one's goal by wisely making use of others' manpower or financial resources.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:草木皆兵 (Căomù jiē bīng)
草木皆兵把一草一木都当做敌兵。常形容失败者的恐惧心理。“草木皆兵”means to take grass and trees as enemy soldiers. It’s often used to describe the fear of losers.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:车水马龙 (Chē shuǐ mă lóng)
车水马龙是车像流水马像游龙,形容车多马多,后来 用来比喻人来车往,非常热闹。The original meaning of “车水马龙”is many carts and horses. Later it’s used to describe the bustling of many people
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:伯乐相马 (Bólè xiàng mǎ)
伯乐相马指伯乐善于发现好马。后来比喻善于发现和选拔人才。The original meaning of “伯乐相马” refers to Bole’s ability to find a good horse. Later it was used as metaphor for someone who is good
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:朝三暮四 (Zhāosān-mùsì)
朝三暮四指实质不变,用玩弄手段,改换名目的方法使人受骗上当。说话、办事反复无常、不负责任。It means to fool others by playing tricks. It later extends to mean changing one's mind frequently or not
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:指鹿为马 (Zhǐlù-wéimǎ)
指鹿为马:指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。 Meaning: Point to a deer, and call it a horse, which is used to describe someone deliberately distorting the truth.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:坐井观天( Zuòjíng-guāntiān )
坐在井底看天只能看到广阔天空的一小部分。眼界小,见识少。Looking up from the bottom of a well, one can only see a small part of sky.It is a metaphor for having a narrow outlook, lacking in knowled
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:做贼心虚(zuò zéi-xīn xū)
“做贼心虚”比喻做了坏事的人,因怕被人发现,因此总觉得心里不安。Metaphorically, “做贼心虚”means people who do bad things feel uneasy, because they are afraid they will be discovered.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:画龙点睛 (Huàlóngdiǎnjīng)
画龙点睛:比喻说话、作文或进行艺术创作时在关键的地方加上精彩的一笔,使内容更加生动传神。 It means to make the finishing point in art or literary works to make it more alive.
-
[Movies&TV]
Chinese idioms:势如破竹Shì rú pò zhú【视频】
形势就象劈竹子,头上几节破开以后,下面各节顺着刀势就分开了。比喻节节胜利,毫无阻碍。It (smash into enemy territory) “likes splitting bamboo”-- without difficulty.
-
[Customs]
汉语拼音正词法基本规则
《汉语拼音正词法基本规则》是在《汉语拼音方案》的基础上进一步规定词的拼写规范的基本要点。内容包括分词连写法、成语拼写法、外来词拼写法、人名地名拼写法、标调法、移行规则等。为了适应特殊的需要,同时
-
[Movies&TV]
Chinese idioms:半途而废Bàntú ér fèi【视频】
“半途而废”The original meaning of “半途而废” refers to stopping halfway through a walk. Metaphorically, it means to give up halfway. 半途 is the halfway-point; 废 is to waste previous efforts
-
[Movies&TV]
Chinese idioms:刮目相看Guā mù xiāng kàn【视频】
刮目相看(guā mù xiāng kàn),指别人已有进步,不能再用老眼光去看他。It is to treat somebody with increased respect; to marvel at sb.'s progress or improvement; to sit up and take notice.