Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language--- ---Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.

        Wǒmen de lǎoshī men shì Yīngguó rén.
False: 我们的老师是英国人。
        Wǒmen de lǎoshī shì Yīngguó rén.
True: 我们的老师是英国人。

“我们”表示复数,作修饰成分时,被修饰成分不能用复数形式。应删去“老师”后边的“们”。
A head word can not appear in plural form if it is modified by a plural pronoun such as 我们. 们 should be deleted.