Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language--- ---Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.

         Zhè ɡe shūdiàn zěnme shū dōu yǒu.
False: 这个书店怎么书都有。
         Zhè ɡe shūdiàn shénme shū dōu yǒu.
True: 这个书店什么书都有。

因为要说明这个图书馆有各种各样的书,应该用表示泛指的疑问代词“什么”代替“怎么”。
In order to express that the library has a variety of books, one should choose 什么(an interrogative pronoun of generic reference)rather than 怎么.