Foreigners often make some strange mistakes in Chinese when they study the most difficult language--- ---Chinese. We try to analyze typical sentences to correct these errors.

          Tā yì běn wàiwén shū huán túshūɡuǎn.
False: 他一本外文书图书馆。
          Tā huán túshūɡuǎn yì běn wàiwén shū.
True: 图书馆一本外文书。

指物的宾语位置不当。应将“一本外文书”放到另一个宾语“图书馆”的后边。
The object referring to thing(一本外文书)is in a wrong position. It should
be placed after the other object 图书馆.