谁说的?(Shúi shuō de ?)Who told you so? That’s far from the truth.

Explanation

“谁说的”一般在不同意对方的观点时用,放在句首,多用不可思议的语气。
“谁说的” is generally used to express a sense of disbelief or disagreement with others. It is usually used at the beginning of a sentence.

Words:

春天chūntiān:spring;
沙尘暴shāchén bào:sandstorms.

Sentences

1.Jiǎ: Tīngshuōnǐ jīnnián jiéhūn, gōngxǐ a!
甲:听说你今年结婚,恭喜啊!
A: I heard that you are going to get married this year. Congratulations!

Yǐ: á,shúi shuō de? Wǒ háiméiyǒu nǚpéngyou!
乙:啊,谁说的?我还没有女朋友!
A: What, who said that? I still don’t have a girlfriend!

2.Jiǎ:Nǐ zhīdaoma, Běijīng de chūntiān hěnshūfu!
甲:你知道吗,北京的春天很舒服!
A: You know, spring in Beijing is very comfortable.

Yǐ: Shúishuōde? Yǒu shāchénbào.
乙:谁说的?有沙尘暴!
B: That’s far from the truth. There are sandstorms!

原文链接