Results found with the tag '中国成语' , 36 articles in total.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:黄粱一梦(huáng liáng yí mèng)
黄粱一梦比喻虚幻不能实现的梦想。富贵就像做美梦一样,转瞬即逝,最后落得一场空欢喜。 It refers to an unrealistic dream. Wealth is transient dream, which ultimately is nothing more than a flash in t
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:负荆请罪 (Fù Jīng Qǐngzuì )
负荆请罪指认识到自己的错误,主动要求惩罚,真诚地请求对方的原谅。It is used when a person realizes his mistakes and offers a humble apology by accepting punishment willingly.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:此地无银三百两 (Cǐdì wú yín sānbǎi liǎng)
此地无银三百两比喻一些自作聪明的人想要掩饰、隐瞒某些事情,结果反而使事件暴露出来。 Tt is always used as an analogy to refer to those self-assured wise men give themselves away by concealing or co
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:东山再起 (Dōngshān-zàiqǐ)
“东山再起”本义是指隐居后再出来当官。现在也比喻失败之后,重新开始再干一番大事业。“东山再起”literally means to become an official after living in seclusion. Now it means to regain power after o
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:郑人买履 (Zhèngrénmǎilǚ)
郑人买履这个故事讽刺了有些人做事只相信刻板的教条,不懂得根据实际情况灵活变通。This story satirizes those who follow certain inflexible rules too strictly, and do not know how to adapt to the circ
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:凿壁借光 (Záobì-jièguāng)
凿壁借光是凿开墙壁,偷借邻居家的灯光读书。指在艰苦的条件下坚持刻苦学习。Záobì-jièguāng is to make a hole in the wall and read a book by stealing the light from a neighbor. It refers to studyi
-
[Customs]
Chinese idioms:大义灭亲 (Dàyì mièqīn)
“大义灭亲”是指为了维护正义,对犯错的亲属不循私情,使其受到应得的惩罚。“大义灭亲” means to place righteousness above family loyalty.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:草船借箭 (Cǎochuánjièjiàn)
“草船借箭”比喻凭借智慧,借助别人的人力或财力来达到自己的目的。"草船借箭(cǎochuánjièjiàn)" means achieving one's goal by wisely making use of others' manpower or financial resources.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:草木皆兵 (Căomù jiē bīng)
草木皆兵把一草一木都当做敌兵。常形容失败者的恐惧心理。“草木皆兵”means to take grass and trees as enemy soldiers. It’s often used to describe the fear of losers.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:车水马龙 (Chē shuǐ mă lóng)
车水马龙是车像流水马像游龙,形容车多马多,后来 用来比喻人来车往,非常热闹。The original meaning of “车水马龙”is many carts and horses. Later it’s used to describe the bustling of many people
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:伯乐相马 (Bólè xiàng mǎ)
伯乐相马指伯乐善于发现好马。后来比喻善于发现和选拔人才。The original meaning of “伯乐相马” refers to Bole’s ability to find a good horse. Later it was used as metaphor for someone who is good
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:朝三暮四 (Zhāosān-mùsì)
朝三暮四指实质不变,用玩弄手段,改换名目的方法使人受骗上当。说话、办事反复无常、不负责任。It means to fool others by playing tricks. It later extends to mean changing one's mind frequently or not
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:指鹿为马 (Zhǐlù-wéimǎ)
指鹿为马:指着鹿,说是马。比喻故意颠倒黑白,混淆是非。 Meaning: Point to a deer, and call it a horse, which is used to describe someone deliberately distorting the truth.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:坐井观天( Zuòjíng-guāntiān )
坐在井底看天只能看到广阔天空的一小部分。眼界小,见识少。Looking up from the bottom of a well, one can only see a small part of sky.It is a metaphor for having a narrow outlook, lacking in knowled
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:做贼心虚(zuò zéi-xīn xū)
“做贼心虚”比喻做了坏事的人,因怕被人发现,因此总觉得心里不安。Metaphorically, “做贼心虚”means people who do bad things feel uneasy, because they are afraid they will be discovered.
-
[Vocabulary]
Chinese idioms:画龙点睛 (Huàlóngdiǎnjīng)
画龙点睛:比喻说话、作文或进行艺术创作时在关键的地方加上精彩的一笔,使内容更加生动传神。 It means to make the finishing point in art or literary works to make it more alive.