-
[Grammar]
Chinese Grammar-Pronouns 汉语语法-代词
When you begin to study Chinese grammar, you are likely to find there is a little difference between Chinese and English in Pronouns. Let's learn it together. 学习汉语语法时,你可能会发现代词在中
-
[Tutorials]
Everyday Chinese: Lesson 68 Hiking and Running
Everyday Chinese is the online Chinese course which designed for language learners who would like to acquire practical communication skills. Today we will learn some useful expressions.
-
[Vocabulary]
Chinese phrase translation: 做手脚 (zuò shǒujiǎo)to tamper with something
As a derogatory term, “做手脚”( zuò shǒujiǎo) refers to do something secretly or employ bad means in order to achieve certain goals.
-
[Grammar]
Chinese grammar:Even as 甚至shenzhi
甚至 (shènzhì) is similar to "even" in English and is used for emphasis. Like "even", it can be used quite directly or in a more subtle manner. When used more subtly it acts to supplement the
-
[Tutorials]
Everyday Chinese: Lesson 67 Watching Sports
Everyday Chinese is the online Chinese course which designed for language learners who would like to acquire practical communication skills. Today we will learn some useful expressions.
-
[Grammar]
Chinese phrase translation: 票房 (piàofáng) Box Office
"票房(piàofáng)" means the ticket office of a theater, railway station or dock, or the place for Beijing opera amateurs doing performance.
-
[Grammar]
Chinese grammar: All along with 原来yuanlai
原来 (yuánlái) means "originally" (similar to 本来) or "former". It can also mean "all along", and can be used to indicate a sudden realization of something previously unknown, a bit like "so i
-
[Tutorials]
Everyday Chinese: Lesson 66 Talking about Exercise
Everyday Chinese is the online Chinese course which designed for language learners who would like to acquire practical communication skills. Today we will learn some useful expressions.
-
[Grammar]
Chinese phrase translation: 相亲 (xiāngqīn) blind date
“相亲(xiāngqīn)” means a date between two strangers, which is usually arranged by a match maker.
-
[Grammar]
Chinese grammar: Saying a lot with 有的是youdeshi
In Chinese, there are "a lot" of ways to say "a lot." “有的是” (yǒudeshì) is one of those ways. However, we need to be very clear: "有的是" is not the same as "有的+是".
-
[Speaking]
Jijizhazha Chinese( Season VII)---Water
Today we will learn some words about water. Let's go!
-
[Tutorials]
Everyday Chinese: Lesson 65 Doing Morning Exercise
Everyday Chinese is the online Chinese course which designed for language learners who would like to acquire practical communication skills. Today we will learn some useful expressions.
-
[Grammar]
Chinese phrase translation: 打车 (dǎ chē) take a taxi
“打车(dǎ chē)” means taking a taxi.
-
[Grammar]
Chinese grammar: Expressing a bit too into 了一点儿
了一点儿(le yīdiǎnr), can be added after an adjective to mean "a little bit too". It is softer in tone than using 太, and so is often used when the speaker doesn't want to insult the listener b
-
[Tutorials]
Everyday Chinese: Lesson 64 At the Museum
Everyday Chinese is the online Chinese course which designed for language learners who would like to acquire practical communication skills. Today we will learn some useful expressions.
-
[Grammar]
Chinese phrase translation: 嚼舌头 (jiáo shétou) tittle-tattle
“嚼舌头” literally means to chew one’s tongue.
-
[Grammar]
Chinese grammar: Challenging an adjective with 什么shenme
Adding 什么(shénme) to the end of an adjective (or less frequently a verb) can be used to form a rhetorical question. In the phrase 你急什么?"what are you worried about?", the speaker is implyi
-
[Tutorials]
Everyday Chinese: Lesson 63 Watching Peking Opera
Everyday Chinese is the online Chinese course which designed for language learners who would like to acquire practical communication skills. Today we will learn some useful expressions.
-
[Speaking]
Chinese phrase translation: 定心丸 (dìngxīnwán) something capable of setting somebody's mind at ease
“定心丸”refers to the words or act which can smooth one's nerves.
-
[Grammar]
Chinese grammar: Adjectival complement 得很de hen
The complement 得很 (dehěn) is used after adjectives to add intensity. It is similar to adding 很 before the adjective,the main difference being that adjective + 得很 is more informal, and adds