Results found with the tag 'chinese' , 1212 articles in total.
-
[Speaking]
声声中国语:打着灯笼也难找。(Dǎzhe dēnglóng yě nán zhǎo.)
“打”(dǎ) means “carry or hold”. “打着灯笼也难找”( dǎzhe dēnglóng yě nán zhǎo) is a proverb which means it is hard to find something even with a bright light. It is a metaphor for s
-
[Grammar]
Chinese grammar: "Always" with "zongshi"
总是 (zǒngshì)and 老是 (lǎoshì) have the same meaning. Both can be interchanged in the same sentence.
-
[Speaking]
声声中国语:井水不犯河水。(Jǐngshuǐ bú fàn héshuǐ.)One should care his own business; Stay out of things that don't concern you.
“井水不犯河水”(jǐngshuǐ bú fàn héshuǐ)is an idiom which means each other does not have relations and influence. It is a metaphor that one should care his own business.
-
[Speaking]
声声中国语:说来话长。(Shuō lái huà cháng.)It cannot explain all that in just a few words; It's a long story.
说来话长。(Shuō lái huà cháng.)It cannot explain all that in just a few words; It's a long story.
-
[Speaking]
【Daily Sentences Translation】181 What's the good word?
A Chinese saying: good good study, day day up!
-
[Speaking]
【Daily Sentences Translation】180 If you don't mind.
A Chinese saying: good good study, day day up!
-
[Speaking]
声声中国语:别做白日梦了。(Bié zuò báirìmèng le.)Stop daydreaming!
“做白日梦”means to fantasy something which can’t be realized. “别做白日梦了(bié zuò báirìmèng le)” is usually to advise somebody. It is to tell something doesn’t exist or will not be a
-
[Speaking]
【Daily Sentences Translation】179 No way.
A Chinese saying: good good study, day day up!
-
[Speaking]
声声中国语:不见不散。(Bú jiàn bú sàn.)not leave without seeing each other; be there, be square
“不见不散”( Bú jiàn bú sàn.)means people have promised that they must not leave unless they see each other. It is often used when have an appointment.
-
[Speaking]
【Daily Sentences Translation】178 Who knows?
A Chinese saying: good good study, day day up!
-
[Speaking]
声声中国语:百闻不如一见(Bǎi wén bù rú yī jiàn)It is better to see for oneself than to hear of something many times. / Seeing is believing.
This idiom literally means that to hear about something for even one hundred times is not as good as seeing it just once in person. It suggests that the things you see yourself are more reliable
-
[Brief Intro]
勤俭节约归来 The return of thrift and saving
Is it stingy to wrap up leftovers? Is it too inconvenient to reuse office paper that has only been used on one side? Is it a loss of face to take the bus instead of drive a car? Of course it isn
-
[Food]
Chinese Jiaozi 中国的饺子
Jiaozi is the the best food to many Chinese people. Making jiaozi during Spring Festival is customary, especially for the people in northern China. Originally called jiao er, jiaozi was allegedly
-
[Food]
Diets for Laba Festival in Various Regions 腊八节的各地食俗
The Laba Festival have different rice porridges in different places. Nowadays, brown rice is also used to improve people’s health by improving spleen function, helping digestion.
-
[Food]
Origin and Evolution of Hot Pot 火锅的渊源与演变
The hot pot developed gradually, adapting to historical introduction of vessels, social demands and ingredients, just like China’s dietary development.
-
[Food]
Chaozhou Snack – Laopo Cake (Wife Cake) 潮州小吃——老婆饼
Laopo Cake was originated from Chaozhou of Guangdong Province. The cake has a golden flaky crust with paper-thin layers inside. It is so crispy that one bite causes it to crumble apart. Enjoy thi
-
[Speaking]
声声中国语:胳膊拧不过大腿。(Gēbo nǐng bú guò dàtuǐ.)You cannot fight the city hall.; The arm is not match for the thigh.
People often say “胳膊拧不过大腿” when they compare powers or strength. This sentence metaphorically means that the weak can’t defeat the strong. It shares the same meaning with “胳膊扭(niǔ)
-
[Basic Dialogue]
冰糖葫芦一串串 Candied haws on a stick
In winter, on the streets and alleyways of old Beijing, vendors call out, “Candied haws, candied haws…” The Spring Festival is the best time for selling candied haws. From the first to the fif
-
[Speaking]
声声中国语:不至于。(Bú zhìyú.)It cannot go so far.
“不至于(bú zhìyú)” indicates that it is not that serious and it won’t reach to such a plight or level. When the speaker feels that what the other side said is too exaggerative and serious,
-
[Speaking]
Jijizhazha Chinese( Season Ⅲ)---Telephone 02
If you want to telephone call in Chinese, this video is best choice to learn. This episode can teach you how to call someone in Chinese. Let's learn some phrases about telephone in this episode